ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
Уважаемые коллеги!
3–5 декабря 2024 г. Российский этнографический музей проводит Двадцать третьи Санкт-Петербургские этнографические чтения «Семейные ценности народов Евразии: актуальность традиций».
На конференции предлагается рассмотреть следующие вопросы:
- Типы семьи и структура семейных отношений: иерархия статусов; власть главы семьи и старших; положение женщины; этапы семейной жизни.
- Формы и традиционная терминология родства.
- Поддержание семейно-родственных отношений: регулярность и формы взаимодействия между семьями родственников.
- Создание семьи и рождение детей как традиционная базовая ценность, критерии подбора супругов; репутация семьи в зависимости от прочности супружеских отношений и наличия детей.
- Социализирующая роль родителей по отношению к детям: обучение трудовым и коммуникативным навыкам, формирование у детей и подростков общих моральных и специфических гендерных качеств – мужского или женского характера, типа личности, утверждение абсолютной ценности социальных и религиозных представлений.
- Методы воспитания в народной педагогике: использование запретов и наказаний; личный пример родителей и старших родственников; учет индивидуальных особенностей, склонностей ребенка; использование игровых форм в семейном обучении и воспитании.
- Гендерные аспекты внутрисемейных отношений и обустройства дома.
- Родители как предмет заботы со стороны их взрослых детей.
- Внутрисемейные традиции как ценность: ответственность членов семьи за её репутацию, позитивно окрашенные образы своих родителей, своей родословной; взаимопомощь членов семьи и родственников; гордость достижениями членов семьи – как обеспечивающими ее благосостояние, так и совершенными в интересах своей малой родины и страны.
- Межэтнический, конфессионально-смешанный брак: особенности внутренней и внешней социализации.
- Музейные, архивные и полевые материалы как источники для изучения семейных традиций;
- Опыт репрезентации семейных традиций в музейных экспозициях и выставках.
Сборник материалов конференции, индексируемый в РИНЦ, планируется издать до начала её проведения.
Для включения в программу конференции до 30 сентября 2024 г. необходимо прислать по эл. почте us@ethnomuseum.ru :
- заявку по образцу (см. Приложение);
- аннотацию доклада объемом до 200 слов на русском и английском языках;
- текст доклада объемом до 8000 знаков без пробелов на русском языке.
Место проведения конференции – Российский этнографический музей, Инженерная ул., д. 4/1, Санкт-Петербург, Россия.
Оргкомитет оставляет за собой право отбора поступивших заявок.
Заявки, оформленные не по правилам, к рассмотрению не принимаются.
Требования к оформлению материалов заявки
- Тексты аннотации и доклада представляются в электронном виде, в формате RTF, без нумерации страниц;
- Шрифт «Times New Roman», размер 14, межстрочный интервал 1,5 строки;
- Ссылки должны быть автоматическими, концевыми (в конце текста доклада); арабская нумерация;
- В случае использования аббревиатур в конце текста доклада обязательно привести список сокращений с их расшифровкой.
Структура и последовательность материалов заявки
На русском языке:
- индекс УДК (над фамилией автора, слева) – должен отражать тематику доклада (основные правила индексирования по УДК см.: http://www.naukapro.ru/metod.htm );
- название доклада (с заглавной буквы, далее строчными);
- имя, отчество, фамилия автора (полностью);
- сведения об авторе (полное название учреждения, вуза, кафедры; город; ученая степень, ученое звание, должность), e-mail;
- аннотация доклада объемом до 200 слов;
- ключевые слова (после отступа, не более 10 слов);
- текст доклада до 8000 знаков без пробелов.
На английском языке:
- индекс УДК (над фамилией автора, слева);
- название доклада (с заглавной буквы, далее строчными);
- имя, отчество, фамилия автора (полностью);
- сведения об авторе (полное название учреждения, вуза, кафедры; город; ученая степень, ученое звание, должность), e-mail;
- аннотация объемом до 200 слов;
- ключевые слова (после отступа, не более 10 слов);
Внимание! «Машинный» перевод, т.е. выполненный с помощью онлайн-сервисов и программ автоматического перевода (типа «Google Переводчик» или «Яндекс.Переводчик»), категорически недопустим.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО | |
ЗАЯВКА |